1 Samuel 19:15

Authorized King James Version

PDF

And Saul sent the messengers again to see David, saying, Bring him up to me in the bed, that I may slay him.

Original Language Analysis

וַיִּשְׁלַ֤ח sent H7971
וַיִּשְׁלַ֤ח sent
Strong's: H7971
Word #: 1 of 13
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
שָׁאוּל֙ And Saul H7586
שָׁאוּל֙ And Saul
Strong's: H7586
Word #: 2 of 13
shaul, the name of an edomite and two israelites
אֶת H853
אֶת
Strong's: H853
Word #: 3 of 13
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הַמַּלְאָכִ֔ים the messengers H4397
הַמַּלְאָכִ֔ים the messengers
Strong's: H4397
Word #: 4 of 13
a messenger; specifically, of god, i.e., an angel (also a prophet, priest or teacher)
לִרְא֥וֹת again to see H7200
לִרְא֥וֹת again to see
Strong's: H7200
Word #: 5 of 13
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
אֶת H853
אֶת
Strong's: H853
Word #: 6 of 13
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
דָּוִ֖ד David H1732
דָּוִ֖ד David
Strong's: H1732
Word #: 7 of 13
david, the youngest son of jesse
לֵאמֹ֑ר saying H559
לֵאמֹ֑ר saying
Strong's: H559
Word #: 8 of 13
to say (used with great latitude)
הַֽעֲל֨וּ Bring him up H5927
הַֽעֲל֨וּ Bring him up
Strong's: H5927
Word #: 9 of 13
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative
אֹת֧וֹ H853
אֹת֧וֹ
Strong's: H853
Word #: 10 of 13
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
בַמִּטָּ֛ה to me in the bed H4296
בַמִּטָּ֛ה to me in the bed
Strong's: H4296
Word #: 11 of 13
a bed (as extended) for sleeping or eating; by analogy, a sofa, litter or bier
אֵלַ֖י H413
אֵלַ֖י
Strong's: H413
Word #: 12 of 13
near, with or among; often in general, to
לַֽהֲמִתֽוֹ׃ that I may slay H4191
לַֽהֲמִתֽוֹ׃ that I may slay
Strong's: H4191
Word #: 13 of 13
to die (literally or figuratively); causatively, to kill

Analysis & Commentary

And Saul sent the messengers again to see David, saying, Bring him up to me in the bed, that I may slay him.

Saul's command 'Bring him up to me in the bed, that I may slay him' reveals murderous obsession overriding all propriety. The phrase 'in the bed' indicates willingness to kill a sick man - violation of ancient codes that protected the vulnerable. Saul would murder his son-in-law in his marriage bed, defiling his own daughter's home. The progression shows how sin erodes all restraints: jealousy became hatred, hatred became murder attempts, murder attempts became willingness to violate every social boundary. Nothing was sacred when opposing God's purposes consumed Saul.

Historical Context

Killing a sick person in bed violated hospitality codes and showed extreme cruelty. The bed represented safety and privacy; forcing entry there was severe violation. Saul's order required messengers to participate in what they would recognize as dishonorable action.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources